精彩小说尽在梦远书城!手机版

您的位置 : 梦远书城 > 宫斗宅斗 > 【诡秘】与愚者同行 > 第3章 第 3 章

第3章 第 3 章

接下来的几天,在伊莱亚斯的强行要求下,莉莉每天只翻译半天带有古所罗门语的书籍,剩下的时间跟着一起整理书店。老人会给她讲古籍背后的故事,从“鲁恩王国建立初期的诗集”到“古弗萨克语的演变”,偶尔还会提起“有些古籍碰不得”——说这话时,伊莱亚斯的眼神会变得凝重,“我年轻时帮一位收藏家整理过旧书,有一本册子,哪怕我现在已经忘记了那册子长什么样,但是那股令人恐惧的气息却依旧令我记忆深刻。如果你遇见了那种光是看上去就令人很不安的书,一定要远离,不要去触碰,更不要去翻阅。”

莉莉知道,老人其实隐约明白这个世界有“超凡力量”——常年与古籍打交道,总会接触到一些无法用常理解释的事。伊莱亚斯虽不懂具体的概念,甚至可能不知道它们被称为“神秘物品”,却懂得“敬而远之”,会把这类书锁进仓库的木箱,贴上“危险”的标签。

第四天上午,伊莱亚斯带着新的翻译稿去贝克兰德大学。他的老朋友托兰教授正在上课,他便去了图书馆,去见见另一位老朋友——图书管理员彼得。

图书馆的橡木大门敞开着,阳光透过彩色玻璃窗,在高耸的书架上投下斑斓的光影。头发花白的彼得正站在梯子上整理书籍,听到脚步声后回头,看见了伊莱亚斯站在下面,笑道:“老伙计,什么风把你吹来了?”

“刚出炉的好东西。”伊莱亚斯将公文包放在阅览桌上,等彼得泡好两杯茶,才得意地抽出翻译稿,“你看,我雇了个很厉害的小姑娘,之前一夜就翻完了一本所罗门古籍。”他指尖点着稿纸边缘,语气里的炫耀藏都藏不住,“我拿给托兰看过,他说哪怕没经过专家研讨,也能确认至少有70%以上的准确率,这是她新翻译的一本。”

彼得放下茶杯,随手翻了几页。稿纸上的字迹清秀工整,甚至还贴心的给每页用铅笔标注了页码。他虽不专攻古所罗门语,却也能看出译文的流畅与严谨,不过更让他动容的是老友眼中的光彩:“恭喜你,能遇到这样有才华的孩子。”

两人从近年的古籍市场聊到贝克兰德的雾霾治理,伊莱亚斯突然掏出银质怀表。他盯着指针皱起眉:“糟糕,得回去了,那孩子不看着就不知道按时吃饭。”他将翻译稿推给彼得,“这个你帮我拿给托兰,回头让他给我留份评语,然后让他记得找人把翻译的佣金送到我店里来。”

彼得笑着打趣:“你啊,简直把她当成自己女儿了。”

“你不懂。”伊莱亚斯一边系外套纽扣一边嘟囔,“那样有才华又聪明乖巧的孩子,谁会忍心对她不好呢?”脚步声渐渐远去,留下满室茶香与书页的气息。

临近中午,彼得抱着翻译稿走出图书馆,打算送去托兰的办公室。走廊里光线昏暗,刚转过拐角,就被一个行色匆匆的男人撞了个满怀。“哗啦”一声,翻译稿散落满地,纸张在地板上滑动,露出密密麻麻的字迹。

“抱歉,抱歉!”男人连忙蹲下,戴着黑手套的手慌乱地捡拾纸张。他看起来三十多岁,一身学者打扮,鼻梁上架着金丝眼镜,镜片后的眼睛却透着与斯文不符的急切。当他无意中看清稿纸上的字迹时,动作突然僵住,瞳孔猛地收缩。

这几行译文他再熟悉不过——他曾参与解读一本古所罗门语手稿,那本书耗费了他们这群钻研古所罗门语的学者三年光阴才完全译出,内容却全是所罗门黑皇帝的起居琐事,充斥着毫无意义的辞藻堆砌,连加布里埃尔执事都戏称其为“最昂贵的废纸”。可眼前的译文不仅与他们的成果分毫不差,还多了几处被他们忽略的语法细节。

男人强压下心中的震惊,递还给彼得时语气带着刻意的平稳:“实在抱歉,弄乱了您的书稿,我愿意为此承担赔偿。”

“不必了。”彼得弯腰拾起最后几张纸,笑着晃了晃,“只是一份翻译稿罢了,我朋友还贴心地写了页码,回头整理一下就行。”他并未察觉对方的异常,抱着稿件快步离开。

男人站在原地,看着彼得的背影消失在走廊尽头,脸上的歉意瞬间褪去,取而代之的是兴奋到了扭曲的神情。

一天后的下午,贝克兰德难得迎来了晴朗的好天气。伊莱亚斯硬是把莉莉按在书店门口的藤制躺椅上,还往她腿上盖了条羊毛毯:“整天待在店里看书,骨头都要僵了。好好晒晒太阳,对身体好。”

莉莉无奈地笑着,任由老人将一杯热牛奶放在手边的小桌上。她刚翻开《传说中的精灵食谱》这本书,就注意到街角走来一个身影——男人一身学者打扮,外面却套着件不合时宜的白色兜帽长袍,步伐沉稳却透着隐秘的急切,与克莱恩身上那种“非普通人的气息”有些相似却又不同。

当男人走到躺椅前站定时,莉莉已经想好了各类碎块该藏在哪里才会降低她被发现的风险。她抬起头,脸上漾起明媚的笑容,两个小酒窝格外显眼:“您好,请问需要什么帮助?”

“你就是这家店新聘请的翻译?”男人的声音沙哑得像是砂纸摩擦木头,带着难以掩饰的疲惫。

莉莉点头的瞬间,男人的态度骤然变得恭敬,甚至微微躬身:“请您不要紧张,我是知识与智慧之神教会的成员——吉尔曼·詹金。”他抬手摘下兜帽,露出那张在贝克兰德大学撞见过彼得的脸,“无意中得知您能翻译古所罗门语,特地前来求助。”

“好呀。”莉莉的笑容未变,她看着吉尔曼领口那个书册与眼睛的标志,无数属于知识与智慧之神以及祂教会的信息开始涌入她的大脑。

吉尔曼苦笑着从手上提着的包里取出一个木盒,打开后露出一块玻璃板,里面有一张被严丝合缝地封存着的边缘残破的黄色纸张:“说起来冒昧,但我实在没有办法了。这份残页我们只解读出不到10个字,想请您试试。”他报出的报酬让莉莉微微挑眉,“5金镑辛苦费,若内容属实,再追加20金镑。”

莉莉伸出手,眼神刚看到那些文字,脑海中的知识体系便自动运转——这些文字看似与古所罗门语相似,但是却因为非凡力量的加成,被扭曲成了不属于此世的文字,这群人只解读出了不连贯的10个字,如果真的解读完毕,那么他们全部都将陷入疯狂。她只扫了一眼,便将玻璃板递回去,声音清晰而平静:

“黑皇帝的死亡并非代表了祂的陨落,只有那象征了祂极致权柄的沉眠之地崩塌才能带给祂更深沉的睡眠。”

吉尔曼猛地抬头,眼中满是震惊。莉莉想了想对方提供的高额酬金,补充道:“你们的研究方向错了,这个不是古所罗门语,它不属于任何一个语言体系,只是因为存在于那个时代,所以借鉴了那个时代的文字罢了。”

阳光穿过树叶的缝隙,在她脸上投下跳动的光斑,明明是温和的午后,吉尔曼却莫名感到一阵寒意,他开始疯狂回忆自己的行为,甚至开始祈祷,他没有任何让这位极大可能是高序列强者的女孩,感到不悦。

“十分感谢您的慷慨解答。”吉尔曼的神情更加的恭敬,他从钱包里拿出3张10金镑的纸币递给了莉莉。

“我没有5金镑的零钱找给你。”莉莉没有伸手。

“我愿意支付您30金镑,多余的那部分作为感谢您为我额外提供的知识。”吉尔曼认真道,眼神中带着几分期待与忐忑:“如果,我是说如果,我还有其他的古籍想请您翻译,您能够为我这样愚笨的学生解惑吗?当然,我一定会为每一份知识支付足额的报酬。”

莉莉点点头,这些古籍对于她吸收这个世界各类知识也同样非常有帮助,而且还有钱拿,她没有拒绝的道理。

“赞美知识与智慧之神,能让我遇见您这样慷慨而又博学的学者,请恕我的失礼,我有些迫不及待的想要与我的同伴分享这一份新的知识了。”吉尔曼向莉莉鞠躬,随后匆匆离去。

吉尔曼的身影消失在街角后,莉莉捏着三张10金镑纸币,指尖轻轻摩挲着纸面,伊莱亚斯对翻译的行情了如指掌,当初那本古籍能给她25苏勒已经是顶格的报酬了,如果告诉老人翻译一张残页就获得了30金镑,他一定会担心的不行。

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

宁得岁岁吵

AI指令调到冷脸上司后

狩心游戏

怀上前夫他哥的崽

猫总会被蝴蝶吸引