精彩小说尽在梦远书城!手机版

您的位置 : 梦远书城 > 宫斗宅斗 > [HP]夜航船 > 第78章 Chapter77

第78章 Chapter77

卡莉娜幻影移形到坡景街27号的门口。她走上二楼,在客卧面前停住脚步。

“西里斯?”她在门前问,“大脚板?”

房门敞开了。

西里斯穿着皱巴巴的衬衫,头发睡得像是被轰炸过。

“是你。”他嘟哝着说。

“还能是谁。”卡莉娜抱着双臂说。

“沃尔布加绝对叫你别管我。”西里斯对她说。

“她不知道,”卡莉娜冷冷地说,“那就是没有。”

“我还以为你也会对我大喊大叫,”西里斯开着并不好笑的笑话,“从我的房子里滚出去——或者什么类似的话。”

“我绝不会叫你从我的房子里滚出去。”卡莉娜平静地说,“但我会叫你去给自己做点饭吃。”

“现在几点?”西里斯问。

“晚上八点。”卡莉娜回答道。

“看来我把整个下午都睡过去了。”西里斯摆出轻松写意的样子。

“拿着这些英镑。”卡莉娜把钱包塞到他手里,“去最近的面包店给自己弄点吃的。”

西里斯像接到指令的机器人推开前门,一路沿着坡景街整齐的街道去觅食。

卡莉娜挥舞着魔杖打扫坡景街27号的家务——她已经有好一阵没有来过这里,地板上有不明显的浮尘。她打开前门,发现安多米达帮她打理过的花园依然欣欣向荣——她疑心这些植物被安多米达施了魔法。

“卡莉娜!”隔壁的怀特太太看到他站在花园里,高高兴兴地对她挥手,“好久不见!”

“好久不见。”她对怀特太太说,“我弟弟决定搬进来住——要劳烦您看着他。”

“哦,男孩儿们。”怀特太太说,用那种嗔怪的语调说,“和家里闹别扭了?”

“是。”卡莉娜抿抿嘴,“但他成年了,也是独立的好时机。”

“别担心,”怀特太太和蔼地说,“等他长大,矛盾慢慢就会化解……不过你说得对,这也是学会自己生活的好时机!”

“至少要学会怎么做三明治。”卡莉娜自然地和怀特太太闲话家常,“他恐怕是饿了才会想起来吃饭的类型。”

“这可不行!”怀特太太热心地说,“我会替你盯着他吃饭的——小老太太总是有些用处的,是不是?”

“哦,”卡莉娜摆摆手,“在这方面您是专家……当时还是您指点我去市场买菜。”

“不用说谢谢。”怀特太太拢了拢自己身上的披肩,“我喜欢你们这些年轻人陪着我,这让我自己也变得更加年轻!”

“我的荣幸。”卡莉娜说,脸上带着淡淡的微笑。

西里斯买了一袋子面包回来。

“只吃面包?”卡莉娜打量着他手里的干面包,“更何况还是这种面包……”

“其实吃起来有股麦香味。”西里斯煞有介事地说,“我就是纯粹好奇……”

卡莉娜从袋子里掰了一块。

“意外的不错,”她对西里斯说,“确实有股麦香味。”

怀特太太看着他们,似乎是觉得他们的味蕾坏了。

“晚安,怀特太太!”卡莉娜对怀特太太说,“我们先回去了。”

西里斯也挥着手。

卡莉娜从橱柜里倒腾出一些没有过期的茶叶,开始烧水。

“太干。”她评价面包,“还是要喝点什么。”

西里斯低着头,黑色头发依旧乱七八糟地支棱着。

“抱歉。”他说。

“为了什么抱歉?”她说。

“撞坏了你送我的车。”西里斯说,“它没法再启动了。”

卡莉娜进来前在后门看到了那辆严重变形的车,它现在全然是格兰芬多的配色,褪去了那层伪装的浅金色。

“只是一辆玩具车。”卡莉娜认真地说,“最重要的是你自己的安全。”

“但它是你送我的第一辆。”西里斯固执地说。

“我想我们还可以把它利用起来,”卡莉娜想出一个主意,“把它改造成摇摇车之类的……我们可以把它安放在后门前。”

“我喜欢这个主意。”西里斯脸上露出一些稀疏的笑容。

“如果感到伤心,你可以表现出来,大脚板。”卡莉娜温和地说,“我想不出世界上还有什么比快乐更重要的事。”

“正义、理想、使命。”西里斯说出几个单词。

“这都是人类社会编制出来的词语。”卡莉娜无谓地说,“为了让人类文明能够高效利用资源,这些道德被创造出来——但它们本身并无意义——最重要的是你个人的人生体验。”

西里斯咧开嘴笑了,他用手指指自己:“格兰芬多。”

他又用手指指卡莉娜:“斯莱特林。”

两个人对视一眼,不明所以、莫名其妙地大笑起来。

“好吧,”卡莉娜脸上还有着残留的笑容,“我得告诉你……明天我就要把坡景街和柳树农场的飞路网全部关闭,并且给柳树农场施一个赤胆忠心咒。”

“老妖婆今天跑到柳树农场了,是不是?”西里斯敏锐地说,“她肯定听见我们在壁炉里喊它的名字——或者是克利切告诉她的——无条件遵守老妖婆的每一个命令,甚至梦想着自己的脑袋被挂到墙上……”

“不止是这个原因,”卡莉娜把茶水倒进杯子,“也是为了安全——我不想回家之后看到一窝恐怖分子坐在起居室里。”

“有道理。”西里斯指指这座房子,“那这里……需要赤胆忠心咒吗?”

“我还没想好。”卡莉娜慢慢说,“没有太多巫师知道这个地方,我想它暂时是安全的……而且我也不想做不打一声招呼就走的邻居。”

“你叫怀特太太盯着我,是吗?”西里斯再一次一针见血地说。

“只是盯着你吃饭。”卡莉娜耸耸肩,“如果你不愿意的话,我可以等会儿去和她说。”

“就这样吧,”西里斯嘟哝着说,“她的饼干很好吃。”

卡莉娜用双手揉了揉他的脑袋,把他服帖了些的头发再次弄得一团乱麻。

“干什么?”他警惕地说,用一只手梳理自己的一头黑色乱毛。

“我希望你高兴。”卡莉娜说,“不管怎样。”

西里斯露出一个快活的笑容,把面前的干面包撕成很多片,慢慢吃完。

————

卡莉娜回到柳树农场,卡拉多克还在桌前写明天的日程安排。

“你回来了。”他的目光在台灯的映照下显得更加柔和。

“我回来了。”卡莉娜回答道。

“牛奶,或者可可?”卡拉多克问。

“不用,”她换上家居服,“我喝了太多茶。”

“他们怎么样?”卡拉多克关心道。

“平静。”卡莉娜把袍子扔进脏衣篮,“死水一样平静。”

“你怎么样?”卡拉多克说。

“疲惫。”她回答道,扯开床上的被子,拍拍自己旁边的空位。

卡拉多克拍拍枕头,躺到她身边。

她在温暖的怀抱中陷入安眠。

————

但这场地震尚有余震。

事情过去了几天,卡莉娜才得知阿尔法德回到了英国。长达一个多月的时间,她都在柳树农场埋头工作,和外界的最大联系是《预言家日报》。

平平无奇的周末,她按照惯例去坡景街27号看看西里斯的生活情况——有没有把自己养死。但当她拎着一篮子鸡蛋(巴兹尔在农场养了一群鸡,塞巴斯蒂安认为这完全是疯了——但他依旧厚颜无耻地大吃特吃巴兹尔每天早上做的炒蛋)推开前门的时候,惊讶看见布莱克家的一个大龄单身汉坐在餐桌边,和自己的外甥抢香肠吃。

“有没有人能和我解释,”卡莉娜把一篮子鸡蛋墩在桌子上,“阿尔法德是怎么知道这里的。”

“我和博蒙-多雷夫妇。”西里斯掰着指头数了数,“你可以猜猜是谁告诉阿尔法德的。”

“你们三个都告诉了他。”卡莉娜回答道,把盘子里的香肠平均分给两个人,“所以……怎么回事?”

“他也被赶出家门了。”西里斯心直口快地说,“嘭!”

西里斯做出一个射击的姿势,卡莉娜看出他在演示家族挂毯被烧焦的场面。

“阿尔法德!”她震惊地说,“这么多年了!”

“我公开表示支持西里斯。”阿尔法德耸耸肩,“我告诉沃尔布加,她不是在所有事上都是对的……而且对西里斯过分苛刻。”

“然后?”卡莉娜说。

“然后我表示我的金子都会继承给西里斯。”阿尔法德大咧咧地说,“作为他独自生活的资金。”

“妈妈一定气坏了。”卡莉娜无奈地说。

“我不会建议你最近回到格里莫广场。”阿尔法德机智地说,“我想我把沃尔布加彻底惹火了——主要是关于麻瓜权益的部分。”

他和西里斯击了个掌。

“别用这种眼神看着我。”阿尔法德说,“你知道我在做对的事。”

“我知道。”卡莉娜说,“完全正直的选择,但……”

“控制不住地伤心。”阿尔法德了然地说,“布莱克家族、沃尔布加、西格纳斯和我……组成我的前半生,离开它不能不让我撕心裂肺。”

卡莉娜把手交叉着,专注地看着他。

“但这么多年以来,我第一次感觉到自由。”阿尔法德用一种奇特的语调说,“它一直像是一个过分沉重的包袱……我不得不带着它上路,不论走到哪里,都感到如此疲惫、痛苦。”

西里斯默默地表示同意。

“特别是当我认识到纯血论的荒谬之处。”阿尔法德用叉子插住最后一根小香肠,“布莱克家族就更加像是一种折磨……我过去十几年的观念和我当时树立起的全新的观念撕裂了……我成了一个生活在夹缝里的人。”

卡莉娜给自己倒了一杯牛奶——不知道该说些什么的时候,喝点什么可以让自己显得不那么无动于衷。

“我认识了瑟西,认识了马里厄斯叔叔,”阿尔法德也往杯子里倒了些牛奶,“我环游世界……我认识了更多的人,走过更多的路。我发现麻瓜们的生活如此多姿多彩,而布莱克家族就像是腐朽的、华丽的外袍……不管我多么喜欢这件袍子,但它变得越来越不合身,甚至开始掐住我的脖子。”

阿尔法德向他们举起杯子。

“敬自由!”他说。

卡莉娜能看到他眼角微微的闪烁。

“敬自由!”西里斯很快捧起自己的杯子,响亮地和阿尔法德的杯子撞了撞。

“敬自由。”卡莉娜温柔地碰了碰杯。

阿尔法德露出笑容。

“那么,我们该出发了,西里斯。”他高高兴兴地说,“我们该怎么去音乐节现场?”

“坐地铁。”西里斯开始收拾东西,“别担心,我已经完全熟练了。”

他们俩从前门离开,纷纷对卡莉娜挥动帽子告别。

他们的身影消失后,卡莉娜还能听到西里斯的歌声从前门传来。

“哦,你让我重获新生,不论这个世界向我展示了什么;

是你,我看到的全是你,亲爱的,你是我活着的动机;

哦,你让我重获新生,

你是我出生至今,最好的朋友……”

*You're My Best Friend

By Queen

Ooh, you make me live,

Whatever this world can give to me

It's you, you're all I see,

Ooh, you make me live now honey

Ooh, you make me live,

Ooh, you're the best friend

That I ever had

作者有话说

显示所有文的作话

第78章 Chapter77

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

宁得岁岁吵

狩心游戏

猫总会被蝴蝶吸引

怀上前夫他哥的崽

六十二年冬