精彩小说尽在梦远书城!手机版

您的位置 : 梦远书城 > 宫斗宅斗 > The Life of a Showgi > 第9章 wood

第9章 wood

Daisy's bare naked

雏菊花瓣被摘尽

I was distraught

留我心烦意乱

He loves me not

他究竟爱不爱我

He loves me not

他究竟爱不爱我

Penny's unlucky

硬币抛出倒霉一面

I took him back and then

与他重归于好

Stepped on a crack

却又踩到裂缝

And the black cat laughed

那只黑猫也朝我嗤笑

And baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)

宝贝 我承认我一直有点迷信

Fingers crossed until you put your hand on mine

我交叉手指直到你握紧我的手

Seems to be that you and me, we make our own luck

仿佛你我才是运气的主宰

A bad sign is all good

就算不祥之兆也化为美好

I ain't gotta knock on wood

我也不必敲木祈运

All of that bitchin', wishing on a falling star

无论是自怨自艾还是对着流星许愿

Never did me any good

不会给我带来任何好处

I ain't got to knock on wood

我也不必敲木祈运

It's you and me forever dancing in the dark

你我二人在黑暗中忘情舞动

All over me, it's understood

遍及我身心领神会

I ain't got to knock on wood

我也不必敲木祈运

Forgive me, it sounds cocky

请原谅我这番狂妄的论调

He (Ah!)matized me

是他让我神魂颠倒

And opened my eyes

拓宽我的眼界

Redwood tree

犹如参天红木

It ain't hard to see

是难以忽视的存在

His love was the key

他的爱意

That opened my thighs

是探索我的秘钥

Girls, I don't need to catch the bouquet

我无需去抢那捧花

To know a hard rock is on the way

也能寻觅到真爱

And baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)

宝贝 我承认我一直有点迷信

The curse on me was broken by your magic wand

我身上的诅咒被你的魔力权杖击破

Seems to me that you and me, we make our own luck

仿佛你我才是运气的主宰

New Heights of manhood (New Heights, manhood)

男子气概的新高度

I ain't gotta knock on wood

我也不必敲木祈运

All of that bitchin', wishing on a falling star

无论是自怨自艾还是对着流星许愿

Never did me any good

不会给我带来任何好处

I ain't got to knock on wood

我也不必敲木祈运

It's you and me forever dancing in the dark

你我二人在黑暗中忘情舞动

All over me, it's understood

遍及我身心领神会

I ain't got to knock on wood

我也不必敲木祈运

Forgive me, it sounds cocky

请原谅我这番狂妄的论调

He (Ah!)matized me

是他让我神魂颠倒

And opened my eyes

拓宽我的眼界

Redwood tree

犹如参天红木

It ain't hard to see

是难以忽视的存在

His love was the key

他的爱意

That opened my thighs

是探索我的秘钥

Forgive me, it sounds cocky

请原谅我这番狂妄的论调

He (Ah!)matized me

是他让我神魂颠倒

And opened my eyes

拓宽我的眼界

Redwood tree

犹如参天红木

It ain't hard to see

是难以忽视的存在

His love was the key

他的爱意

That opened my thighs

是探索我的秘钥

把比喻参天红木?That opened my thighs, 是探索我的秘钥。

作者有话说

显示所有文的作话

第9章 wood

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

如何饲养恶毒炮灰

狩心游戏

公主她深陷兄弟修罗场

前夫哥扮演系统崩溃了[快穿]

女主并不觉得