昊宇顿了顿,转头看向主座上的季未,像是在征求他的意见。季未会意,朝昊宇点了点头,示意他继续。
昊宇收到指令,轻咳一声,重新把注意力放回主持会议上,抬眸大致扫了一眼在场的众人,目光澄净如水,继续道:"To ensure efficient use of our time, I will strive to limit the discussion time for each topic to within half an hour."(为了确保我们高效利用时间,我会尽量将每个议题的讨论时间控制在半小时内。)
"Please remember to turn off your phones or set them to silent mode to avoid disturbing others."(如果没有其他问题,我们可以开始进入正题了。)
"If any of you need a break or have to leave briefly, please do so quietly."(如果各位需要休息或短暂离开,请尽量保持安静。)
"Now, we cordially invite the honorable Ms. Anastasiya Natalia to deliver her remarks."(现在有请尊贵的娜塔莉亚小姐致辞。)
说罢,昊宇朝娜塔莉亚做了一个“请”的手势,示意她可以开始了。
听到昊宇叫自己,娜塔莉亚这才收回一直停留在季未身上的视线,轻轻放下手里的茶杯,等待助理为她调试麦克风。
"Distinguished guests, good afternoon.I am Anastasiya Natalia, the current President of the Winter Palace Business Alliance."(尊敬的各位来宾,大家下午好,我是冬宫商盟的现任会长阿纳斯塔西娅·娜塔莉亚。)
"At this significant business gathering, we have the privilege of converging to exchange ideas and explore collaborations, marking a momentous occasion that will forever be inscribed in our history. "(在这个重要的商务聚会上,我们有机会聚集在一起,交流思想,探讨合作,这将会是载入史册的一刻,)
"Regardless of the outcome, the Winter Palace Business Alliance will cherish this vibrant and momentous moment. On behalf of our alliance, I extend my warmest welcome and heartfelt gratitude to each and every one of you."(无论最后的结果如何,冬宫商盟都会永远铭记这浓墨重彩瞬间。对此,我谨代表商盟,向各位表示最热烈的欢迎和最诚挚的感谢。)
话音刚落,众人纷纷鼓掌。此举不仅给足了娜塔莉亚面子,也为她后面的发言增添了些许鼓励。
待掌声彻底平息下来,娜塔莉亚这才继续道:“I trust that my dear brother has clearly communicated the intentions of the Winter Palace Business Alliance, and I will not further elaborate on that. "(相信我亲爱的弟弟已经明确传达了冬宫商盟的意向,我将不再赘述。)
"Furthermore, regarding our previous commitments, the Winter Palace Business Alliance stands firmly behind our words and will ensure their fulfillment. We sincerely hope that you will give due consideration to our proposal, as such opportunities are indeed rare and valuable. "(此外,关于之前的承诺,冬宫商盟一定说到做到。我们真诚地希望各位能够酌情考虑,毕竟这样的机会难得。)
"Thank you for your attention and we eagerly await your favorable response.”(感谢大家的关注,我们热切期待大家的积极回应。)
见娜塔莉亚屡次三番提起自己,季未并不意外但他也没多上心,而是心不在焉的鼓掌,当个尽职尽责的观众。
在娜塔莉亚发言的几分钟里,柳井的身影一直占据季未的脑海,挥之不去,也割舍不掉,扰得季未心神不宁。
见时机差不多了,昊宇再度开口:“It's now the question and answer session. Please feel free to voice your thoughts and inquiries, esteemed representatives. Ms. Nastasia will patiently address each and every concern. ”(以下是提问环节,各位尊贵的代表们,请畅所欲言,分享您们的宝贵意见和疑问。娜塔莉亚小姐将倾尽耐心,一一为您解答。)
季未依旧作壁上观,并不打算参与进去。
就在这时,赵北析的助理走上前来,向他传达赵震勋赵老爷子的意思。
还没等助理说完,赵北析就摆了摆手,示意助理下去,不再和众人客气,率先提问:"Of course, I am convinced that you, the President, have conducted a thorough and careful evaluation of our comprehensive capabilities before inviting us, which is a testament to our abilities and trust."(当然,我深信会长您在邀请我们之前,已经对我们的综合实力进行了全面而细致的考察,这也是对我们能力的肯定与信任。)
"As we embark on this potential partnership, I have a minor inquiry that I hope to have clarified: During the agency period, will our agency group enjoy sufficient autonomy in our development planning and decision-making, with the understanding and necessary support from the business alliance, rather than any interference."(在即将建立的合作关系中,我有一个小小的疑问,希望能得到您的明确回复:在代理期间,我们代理集团是否能够在发展规划和决策上享有充分的自主空间,而商盟是否会给予我们必要的支持与理解,而不是进行干涉。)
闻言,娜塔莉亚做出解释:"The business alliance holds the firm belief that, under normal circumstances, we will refrain from interfering with the development and decision-making of our partner agency groups." (在正常情况下,我们不会干涉合作伙伴代理集团的发展与决策。)
"Instead, we will assign professional teams to offer invaluable assistance. We firmly believe that only through active collaboration and open communication can we foster stronger partnerships, jointly explore new market opportunities, and ultimately achieve mutual success and prosperity."(相反,我们将派遣专业团队提供宝贵的协助。我们坚信,只有通过积极的合作和开放的沟通,我们才能建立更牢固的合作关系,共同探索新的市场机会,并最终实现互利共赢。)
娜塔莉亚说完,挑了挑眉,追问道:"Do you have any further inquiries?"(还有其他问题吗?)
宁术抬头看了一眼季未,见季未没有要搭理任何人的意思,她这才松了口气,说出了一直积压在心底的疑问:"If the agency group fails to meet the expectations of the Winter Palace Business Alliance, what would be the consequences?"(倘若代理集团没有达到冬宫商盟的预期,结果会怎样?)
闻言,娜塔莉亚的情绪没有任何变化,依旧是那副笑意盎然的模样,但说出来的话却让在座的人无端打了个寒战:"If we lack the ability to seize this opportunity, we must be prepared to bear the consequences."(既然没有能力抓住这个机遇,那就要做好承担后果的准备。)
" This is an age-old truth that remains unchanging, serving as a guiding principle in the world of business."(有能者居之,这是亘古不变的道理。)
对于在场的人来说,可谓是风险与挑战并存。拼到最后,就看谁的胆识过人,敢独自吃下这块蛋糕。
娜塔莉亚相继回答了其他人的问题后,终于发现不对劲了。
来自东陆的季未和阿芷像是商量好了一样,全程保持沉默,要不是这里是季未的主场,娜塔莉亚都要以为他也是来凑数的了。
眼下,最有竞争力的季未不争不抢,也不表态,昊宇和阿芷也选择随季未一起暂避锋芒。
宁术虽然也参与其中,但娜塔莉亚就是看得出来,她是早早就站了队的。之所以会加入他们的讨论,无非是是为了做给外人看。
娜塔莉亚之所以今天会亲自出席,就是为了见季未一面,顺便把他拉入自己的阵营。这样一来,她不仅解决了困扰冬宫商盟已久的难题,还顺路挖走了维持江津平衡的棋子。
两江地区的风云时常变幻,情况也复杂多!变,虽然肉肥味美,但始终不是一般人敢涉足的。
若是程景还在,外来企业一定不敢在两江地区轻举妄动,但娜塔莉亚好歹是常年站在风口浪尖上眺望世界的人,当然不会畏惧这点风雨。
她只消动一动手指,就能将面前这些人的底细翻个底朝天。
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读