诗曰:
华堂夜半起惊雷,玉座翻成修罗台。
莫道救国旗号艳,原是阎罗索命来。
Midnight thunder shakes the hall,
Throne becomes the hangman's stall.
Don't trust banners"Salvation" wave,
It's the Reaper digging graves.
上回说到□□毙命丹佛,拜登平定内乱。谁知这老儿竟被权柄迷了心窍!且看那华府国会山,昔日鎏金穹顶下,如今阴风飒飒。这夜子时三刻,拜登独坐椭圆办公室,摸着阵亡将士名册,忽地拍案而起:"直娘贼!万千儿郎抛头颅洒热血,岂容桑德斯这老夯货毁我江山!"
翌日国会演讲,这八旬老翁竟似吕布附体,声若洪钟:"今中断大选,改立救国政府!以前能揍□□那泼皮,今日便要除得尽民主毒瘤!" 满堂议员听得目瞪口呆,希拉里这老虔婆项链断裂,哈里斯那张天竺面庞霎时青紫交加。
谁知这"救国"旗号竟是催命符!不过旬月间:
共和党变作违禁词,罗姆尼枉死诏狱中。
互联网线尽剪断,城乡俱成哑巴笼。
最骇人是那丹佛旧地,卫星云图但见城镇人间蒸发,连砖瓦都不剩半片!红脖子乡民组成游击队,夜半常闻怒骂:"拜登老贼,还我田舍!" 那"国家净化委员会"的缇骑四处拿人,直教小儿夜啼。百姓暗赠绰号"亚美理驾卡利古拉",真个是:
救国会变索命台,净化委成招魂幡。
阿拉斯加海军司令迈克尔.马丁.吉尔迪在安克雷奇跳脚大骂:"腌臜撮鸟也配称政府?" 当即升起海军旗自立门户。联合国诸国纷纷断交,昔日盟友英吉利、佛兰西等俱作鸟兽散。可怜拜登还在梦中呓语:"待老夫重振旗鼓,必教列国跪迎山巅之城!"
经济改制更成笑谈:昔日新自由市场,今朝指□□书。超市货架空空如也,黑市米价贵如金。有民谣为证:
昨日炒股华尔街,今朝配给救济粮。
莫问自由何处去,净化委里铁窗凉。
这时节华府深宫,拜登犹对镜整领带,顾问急报:"民间断粮三日矣!" 老儿勃然作色:"胡说!昨日简报犹称丰收。" 忽见镜中身影扭曲,竟似□□狞笑而来,惊得连退三步,原来却是连日服药的幻象。
正是:
救国会前鬼唱歌,净化委内血成河。
若问民主何处觅,海军旗飘白令波。
欲知后事如何,且听下回分解。
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读