你逃也一般回到了士兵的公共休息场所。
你可以感觉到自己的心脏在快速地跳动着。
那一晚近在咫尺的温热的呼吸,粗糙得会让你刺痛的枪茧,和抵在你皮肤上的冰冷的钢铁…
他是你来到这里的理由之一。
是Ghost,戳破了你一直生存在内的泡沫。
.
"I bet girls in Kansas are better than in LA..“(我赌堪萨斯的小妞们要比洛杉矶的好…)
"no way I love California girls."(不可能,我爱加州女孩)
"…"
休息室的士兵们在说荤段子,这勉强把你的注意力拉回到了现实。
你没有告诉任何人,尽管你和你的同伴建立了战场上的信任,但是并没有感觉到很多的归属感。
你不是一个男人。
你的游骑兵臂章不能给你带来和其它队员一样的特权。
男人们加入了军队,他们会被看成了不起,是真男人,而你很大可能会被看成是个泼妇,或者是同/性/恋..在你的成果盖过某些男队员的时候,你不会得到很多赞扬或认同,他们只会调侃和奚落那些被你击败的人。
你开始检查你的枪支,做一些例行的维护,以打消那些乱七八糟的念头。
"what's up with the rush,little Potato(你在急什么,小土豆) "你的机枪手队友约瑟夫推门进来,"看到了你不喜欢的东西?"
"你可以这么说。记不记得我和你提过的那些混蛋?"你放下手里的活没好气地回复:"他们现在就在那个帐篷里坐着呢。"
"special task force?(特遣队?)"兰迪也提起了兴趣。
"…"你又不爽又沮丧地翻了个白眼。"..I bought him the wrong drink.(我给他买了错的饮料)"
"I bet you did,dumb little potato.(我猜你也是,小笨土豆)"约瑟夫大力揉乱你的头发。
"别叫我笨,也别叫我那个代号…他自己说不清楚话又不赖我。"你一边拿手耙着头发,一边夸张地学着普莱斯的老英腔:"Get me coconut water!(给我椰子水!)I said cokenwater not cokenwater…(我说是可乐不是可乐)you want a bo'oh ‘o' wa'er ?en?(你想要一瓶水?嗯?)bloody f*ucking A…"
你把每一个需要用到t和h的单词讲得夸张到了极点,大家都笑了,不是调侃和取笑的,而是真实的开心。你被这样的氛围感染了,所以你就顺手把兰迪的奔尼帽扣在头上,嘴里咬一杆笔当是雪茄,学着英国老登的样子开始发号施令:"shut up and focus you maggots,it‘s not a bludey school trip! “
"ha...."
"Get ‘hat man out o’ ‘ere we are wooking here.."
你的队友还在笑,美国大兵最喜欢的就是笑话人尤其是笑话英国人。
"seriously,I think the only reason he wears that hat, is for cover up the bald spot."
.(真的,我觉得他老是戴帽子的理由,是因为他需要遮秃掉的地方...)
他们不笑了。你的"脱口秀演出"才开了一半,你面前的家伙们有的捂着嘴,有的捂着眼睛,有的挤眉弄眼示意你看身后。
于是你就扭过脸往后看了一眼。
…..
英国老登就在你身后站着呢。
..奔尼帽胡子老登,骷髅面具讨厌鬼,莫西干头,巨无霸傻大个,还有你的排长,这个谁,那个谁,还有那个谁…一帮叫不来名字但是看着眼熟的男的。
但是没有Keegan.
"…"
你默默地把脸转回去,用半秒的时间撇掉嘴里的笔撇掉头上的帽子,绷紧身体立正得挺直,假装啥都没有发生。
"Get ready for action,chop chop.(去准备行动,快点)"
你听到游骑兵的排长这样发号施令着,你面前的队员们憋着笑窸窣起身,你一眼也没敢回头看,抓起你的迷彩外套就想跟着大家伙一起溜走…
"Not so fast,YN(别着急着走,yn)"
该死,今天那么就那么倒霉呐..
在反应过来之前,你身后的普莱斯走过来一胳膊夹住了你的脖子,他钳着你的脑袋把你的身体强行调转了过去,让被抓包的狼狈的你面对着那几个141的队员。
他没有真的用力,只是保持在了你无法挣脱的程度。
"觉得你自己好笑吗?你演的不错,我可以认出来是我自己。"普莱斯的声音里面没有愤怒,不过他纹丝不动的结实的胳膊彰显着很多的威压。
老天…他的战术马甲都闻上去一股烟草味,老东西怕是一天都要抽十根雪茄吧。
"I asked you a question,answer,Private.(我问了你一个问题,回答我,列兵)"夹着你脖颈的胳膊又往下压了一下,你被压得又矮了几厘米。"Do you think its funny?(你觉得这很好笑?)"
"Yes sir…apologies sir.."
(是的长官,对不起长官)
"Do you understand why we have a chain of command.“
(你理解为什么我们会有指挥链吗)
"Yes sir…yes I do."
(是的长官,我理解)
"If I ever see you act stupid again…you’ll be cleaning latrines for the whole platoon…all week."
(如果再让我看到你做蠢事,你会去清理整个排的厕所……一整周。)
"yes sir…"
(好的长官)
"Ok then..now get out of here. Go on."
(那就好。现在离开这里,去吧)
夹在你脖子上的胳膊放开了。
…你发誓你看到那个叫Soap的莫西干头一直都在笑话你!还有Ghost!别以为带着面具就看不出来了,那两个眼睛都是眯着的!
是,谁叫你自己嘴贱,以后你再也不戏弄领导了。
你倒霉认栽,转身小跑去归队了。
.
你不知道Ghost在你转身后还在注视着你。
那个身材高大的英国中尉看着你的背影,无奈地摇了摇头。
他面罩下的嘴角是翘着的。
老钱:大傻春你在干什么,我就问要怎样你要怎样才能放过我
妹:(到处和人说老钱谢顶)
哈哈开玩笑,新版的老钱头顶是不秃的,他只是热爱帽子而已
目前老钱戏份比较多呢[托腮]因为戏弄老登很好玩
狗斯特就给我感觉,并不想谈恋爱呢,所以等发现爱上的时候妹已经有了别的男人…啊,谁知道呢,还没有想好
作者有话说
显示所有文的作话
第16章 第 16 章
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读