其实也没那么好猜吧,简单重构一下整件事,也只是孩子们最近在讨论一本书。
但凡换一个对他没那么上心的人,或许都不会发现里德尔是一个喜欢读书的孩子。
更别说特地给他把想要的书从图书馆翻出来。
“或许该轮到你猜猜看我有没有实现某人的心愿。”
米娅站定在他面前,整理了一下自己站姿,打算借着书稍微拿乔一下。
里德尔:“你不会在这个时间点跑来,只为了告诉我你什么都没做。”
“我只是打算和你开个轻松点的玩笑。”米娅说着从衣袖里掏出被兜住的书,郑重放到他的手心:“你只有两天,我要还回去。”
里德尔接过书,指尖划过封皮,抬眼看她,嘴角带着一点讽意:“两天够了。下次别说是玩笑——我可不觉得好笑。”
“你的态度可真恶劣,不打算给我些什么好处吗?”
米娅拿指尖点了点里德尔手里书本的封面。隔着书本像是在点书本下里德尔的掌心。
“好处?”里德尔低笑了一声,手里的书不动分毫,
“你已经拿到我欠你的人情了。”
他像是随意地掸了掸封面上的灰,却在抬眼时语气一转,压低了声音:“不过……最近别一个人乱走,有人盯着你。”
米娅听完后皱眉思考了一会儿。
“是你干的。”
她平静指责里德尔,阐述一个事实。
“按道理来说,玛蒂尔达不会再计较那事了,她最近正忙着些比针对我更重要的事。”
里德尔看起来依旧淡淡的,他不意外玛丽亚能猜到。他也没打算瞒住对方。
他刻意把自己的恶意摆在两人面前,让米娅不得不面对它。
“按道理,你也不应该在意我的一举一动。”
他站起身,靠近了一些,目光依旧平静,语气却透着冷意。
他摊牌了。
“可道理从来不是她的主意——也不是你的。”
米娅闭了闭眼睛,压抑住心底浮起的微小焦虑。
她这段时间也很忙,快到年底了,孤儿院的“客人”尤其多。她已经没有什么心力还要安抚一个不稳定的定时炸弹。
而且米娅同时意识到了另一件事。
按照里德尔话里的意思,他在之前的见面就已经因为自己对他的过于关注感到不高兴了。
或许这次见面也是他的一个试探方式。
遗憾的是,她的确在刻意观察对方,这是事实。
她还拿着他想要的书屁颠颠来见面了。
这真是太糟糕了。
明明他们之间的对话少得一只手就数过来。也不知道为什么让他发现了端倪。
米娅打算等这本书被收回来以后,她不会再和里德尔有其他联系了。
里德尔排斥她。
并且他已经企图要给自己一个教训了。他还自大的给你发了一个预告函。
她能够理解里德尔的恶意,如果换做是她,被人刻意关注也会感到不安和被冒犯。
但是玛丽亚·汉斯,是一个在富贵窝里被虚伪者养大的自私鬼。她和里德尔一样讨厌权利被挑衅。
米娅第一时间感受到的,是不爽。
“我以为这是你的报复,不该是我的好处。”
“不过我依旧该感谢你,谢谢提醒。”
当然,这只是一句英式的客套话。或许还带点阴阳怪气的意思在。
米娅脸上挂起自己标准微笑的表情。变成里德尔记忆里熟悉的,他在孤儿院里见过最标准的,假模假样的玛丽亚?汉斯。
里德尔看到她这副嘴脸就犯恶心,他轻轻嗤了一声,像是在笑她的天真:
“有时候,这两者是同一件事。你只是还没习惯分清它们。”
里德尔点了点书脊,像是在确认它的完好,抬眼对她露出一个不冷不热的笑:
“两天后,还是在这儿。”
他退到月光照不到的阴影里,声音轻而不失礼貌:“路上小心,玛丽亚小姐。”
像一场隐秘的诅咒。
米娅这几天几乎没有一个人待过。
科林夫人发现了某件了不起的事,这个稀奇古怪的小女孩,不但英文拼写工整准确,还会用法语和人流畅对答。
她才十岁啊,个子刚刚到她的腰线。
可是米娅的教育素质显然已经不仅是私生子可能得到的,甚至大部分富裕的家庭也提供不了。东方面孔,就注定她不可能是一位贵族。
科林夫人从没听说过‘汉斯’这个姓氏的名门。这真的很奇怪了。
法语是一种少见但很有用处的才能。那时许多有追求的人家会请一些出身不高的家庭教师或者陪读。其中懂得法语或意大利语的尤其受欢迎。
米娅比同年龄孩子更机敏,说话待物妥帖得体,却没有谄媚感。
懂事还聪明的姑娘总是能让富人们心生好感。
他们似乎就是喜欢那些爱端架子的家伙,或许是因为和他们自己很像吧。
很快,经过米娅的同意,或者说,她只是礼貌的点了点头。科林夫人就把她安排在牧师身边。每当有富人来孤儿院参观,米娅就会被叫到他们面前,恭敬地鞠一躬,回答几句预先安排好的问题。时不时用法语说几句好听的祝福语,展示一下这个难得的技能。
这是孤儿院的“教育成果”。像一件需要反复擦拭,陈列在橱窗里的精致银器。那些衣着考究的“好心人”最吃这一套。
破落户里飞出的金凤凰。
流落在乡间的奇异珍宝。
一声声的惊叹和夸奖,就可能换成支票和善款,换成孤儿院急需的资金。
米娅的借书卡就是科林夫人对这项合作的报酬。
牧师是一个温和的老人,年纪已经很大了。他总是会把自己满头灰白的头发梳得整整齐齐。或许,他是整个孤儿院里最明白知识对孩子意味着什么的人。
即使时光已经让他的脊梁难以挺直,每次站在木板前给孩子教学时,总会尽可能让自己看起来挺拔些,很认真耐心教孩子们认识这个世界。
他是一个合格的信徒。
米娅打赌,他离开那天,上帝会很愿意派出整整七个天使簇拥着这位好心的圣人上天堂的,
那张薄薄的借书凭证,正是他和科林夫人提出来的主意,他注意到,孤儿院的捐献书本对于米娅来说或许有些过于无用了。
从那之后,每到周末,米娅就会跟着老牧师出门,名义上是去帮忙提采购的袋子,但十岁的孩子能有多大力气呢?每次到集市前,牧师总会笑着把她安置在图书管门口,递上一句。
“去吧,挑你喜欢的书。”
然后自己再去办事。
于是米娅就在那里看一上午的书,然后再借两本离开。
米娅并不陌生和人谈话的艺术,上辈子她就需要明白如何在寒暄间揣摩情绪,那是她工作的一部分。
如今年纪变小了,反倒多了几分天然的无害感。清清亮的眼睛和笑容总是能让人卸下几分防备。
偶尔遇到心软又大方的夫人们,她会得到一枚别致的胸针,或是镶嵌碎钻的手链,甚至有位太太取下了她丈夫手上的表。也有时候,慷慨的人会直接塞几张折得方方正正的纸币到她的口袋里。
也有人提出要收养米娅,但是都被科林夫人婉拒了。
米娅不是不记事的年纪了,十岁早就已经过了领养的最佳年龄,她还是一个女孩。关于她的领养家庭科林夫人总是有许多顾虑。
那些意外的”奖励“,科林夫人从不收走,只是嘱咐米娅自己收好,那是她的本事,也是属于她的小小财富。
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读